以弗所书 6:11
Print
要穿戴上帝所赐的全副军装,以便能够抵挡魔鬼的阴谋。
要穿戴上帝所賜的全副軍裝,以便能夠抵擋魔鬼的陰謀。
你们要用上帝所赐的盔甲(保护)全副武装自己,以便能抵御魔鬼的诡计。
要穿戴 神所赐的全副军装,使你们能抵挡魔鬼的诡计。
要穿戴 神所賜的全副軍裝,使你們能抵擋魔鬼的詭計。
你们要配上神的全副武装,使你们得以站立,对付魔鬼的骗局,
你們要配上神的全副武裝,使你們得以站立,對付魔鬼的騙局,
要 穿 戴 神 所 赐 的 全 副 军 装 , 就 能 抵 挡 魔 鬼 的 诡 计 。
要 穿 戴 神 所 賜 的 全 副 軍 裝 , 就 能 抵 擋 魔 鬼 的 詭 計 。
要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。
要穿戴神所賜的全副軍裝,就能抵擋魔鬼的詭計。
要穿戴 神所赐的全副军装,好抵挡魔鬼的诡计。
要穿戴 神所賜的全副軍裝,好抵擋魔鬼的詭計。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.